kort cv

Caroline Dieleman

Vertaler Nederlands - Engels en Engels - Nederlands
Diensten: Vertalen, schrijven, herschrijven, samenvatten, bewerken, handboeken opstellen
Vakgebieden: bedrijfs- en overheidsstukken, ICT, consultancy, jaarverslagen

"Ik ben sinds 2000 full-time werkzaam als vertaler. Twee jaar geleden heb ik de NGTV-toets afgelegd (foutloos). Ik heb in Europa en Amerika gewoond, waarbij ik met name bij Engelstalige bedrijven werkzaam geweest. Ik ben tweetalig (Nederlands/Engels).

Ik heb in de loop der jaren zeer diverse functies bekleed, van horecamedewerkster tot journalist en van communicatieconsultant tot information designer. Daarbij werkte ik binnen een groot aantal sectoren en meestal werkte ik samen met mensen op alle niveaus binnen het bedrijf. Om deze reden heb ik een goed idee van de algemene achtergrond van de teksten die ik vertaal.

Als journalist schreef ik artikelen voor een provinciale krant (PZC) en de Rekreatiekrant. Dat varieerde van interviews met kunstenaars tot het bewerken van persberichten over auto's. Als consultant schreef ik rapporten voor allerlei doelgroepen, variërend van raden van bestuur tot monteurs. Als information designer schreef ik web content.

Verreweg de meeste jaren was ik werkzaam als consultant in de ICT-sector, waarbij het schrijven van handleidingen vaak tot mijn taken behoorde. Jarenlang heb ik presentaties, handleidingen en artikelen geschreven en vertaald. Het ging daarbij om teksten van zakelijke strekking en teksten met een hoog ICT-gehalte.

Een goed inzicht in zowel papieren media als nieuwe media heb ik opgebouwd in de grafische sector en bij internetprojecten.

Ik ben alweer heel wat jaren werkzaam als freelance vertaler. Ik heb in de tussentijd 8 jaar in Amsterdam, Engeland en Schotland gewoond, waardoor mijn Engels nog verder verbeterd is.

Enkele recente voorbeelden van mijn opdrachten zijn:

- Vertalen van jaarverslagen en financiële persberichten;
- Vertalen van leveringsvoorwaarden voor enkele bedrijven;
- Vertalen van brochures voor investeringsproducten voor een bekende bank;
- Schrijven en aanpassen van een presentatie voor een designprijs;
- Samenvatten van de notulen van de raad van commissarissen voor een multinational en op basis hiervan aankondigingen voor personeel en stakeholders opstellen.

Doordat ik met veel computerprogramma's overweg kan en een uitstekende typevaardigheid heb, zijn strikte deadlines geen probleem. Naast de standaard MS Office programma's werk ik met Trados en SDL Lite."